본문 바로가기

분류 전체보기117

포포초가인; 완미가의(抱抱俏佳人; 完美嫁衣; Perfect Wedding, 2010) 감독 : 황진진黄真真 각본 : 정단서 郑丹瑞 주연 : 양천화杨千嬅 (昕), 임봉林峰(风), 모순균, 갈민휘, 한가로이 댄브라운의 소설책을 읽고 있는 임봉에게 양천화가 나타나 말을 건다. 그리고서 바로 원나잇. 다음날 헤어지고 영영 다시 볼 일 없을 것 같던 두 사람은 같은 직장에서 만나게 된다. 로맨스가 되려면 당연한 건데, 특이한 점은 여자가 사장이고 남자는 아래 직원이라는 점이다. 올해 홍콩영화평론가 협회 상 여우주연상 부분에 양천화가 , 두 작품으로 후보에 올라 이 영화로 상을 탔다. 탈만한 배우라 반가웠고 그래서 찾아봤다. 협회의 수상 이유를 읽어보니 " 이후 등장한 여러 홍콩 영화들과의 차이는 여주인공이 앤 헤더웨이가 아니라 메릴 스트립이란 점"이라며 그 새로운 차이점에 점수를 줬다고 한다. 내.. 2011. 3. 31.
봄바람에 취한 밤; 스프링 피버(春風沉醉的晚上; spring fever, 2009) 봄바람에 취한 밤; 스프링 피버(春風沉醉的晚上; spring fever, 2009) 각본 : 매봉 梅峰 감독 : 로우예 娄烨 主演: 진호, 진사성, 담탁, 오위, 강가기 *대량의 내용노출 있음 「...내 노동의 댓가로 처음 받은 이 50원에서 벌써 30원을 써버렸다. 게다가 원래 갖고 있던 10원을 보태 방값을 내고 나니 남은 돈은 2,3원, 대단하지 않은가! 이 헐어빠진 솜두루마기를 갖다 맡겨야겠네! 하지만 전당포에선 끔찍하다고 받아주지도 않을 것이다. 그 여자아이가 너무나 불쌍하다. 허나 내 지금 형편도 그녀보다 나을 게 없다. 그녀가 일하고 싶지 않아도 일이 그녀가 할수밖에 없도록 강요하는 쪽이라면, 나는 일을 하고 싶어도 찾지도 못했으니까. 근육 쓰는 노동을 하자! 아아, 나같은 약골이 인력거의 .. 2010. 12. 10.
[번역] 10년 홍콩영화의 위성(圍城) 현상 출처는 홍콩영화평론학회 번역이라 말하기 민망할 정도의 글이다. 왜? 내가 이해를 못하고 우리말로 옮겼으니까. ㅡ.ㅜ 역자가 이해하지 못하고 해석한 글은 읽는이도 당연히 이해불가능 혹은 한계가 있다. 심지어 몇 글자이나 탈역도 있다. 또 그냥 중국어로 남겨둔 부분도 있다. 그러니 읽으려는 분들도 참고하시라. 이 글에는 엄청난 각주가 들어가야 하지만 그럴 열의가 나에겐 없다. 이 글을 통론으로 짐작, 해석한 게 화근이다. 중국어 제목이 이다. 그 영화를 집중 분석하면서 위성현상이란 이 글까지 등장한건데, 아무래도 다른 글을 다 읽어보고나서 해석을 했어야했나보다. 그러나 그럴 열의 없다. 뭣보다 상당히 짜맞추는 인상을 받는다. 이론을 세워놓고 거기다 영화를 맞추는건데, 어느정도 설득력은 가지겠지만 이렇게 따지.. 2010. 11. 4.
반응형